Sektor-Abkommen

Vereinte Nationen, Europäische Union, GUFs etc.:
Agreement-Sektor

Dokumente der AIIC

AIIC-Berufsethik

AIIC Berufsstandards

Statuten

Geschäftsordnungen, Reglemente

Dokumente der AIIC-Schweiz

Règlement régional de la Région Suisse (Regionalreglement der Region Schweiz)

Réglement financier de la Région Suisse (Finanzreglement der Region Schweiz)

KI und Dolmetschen

Artikel von Anyuli Mercedes Gonzalez-Oliver https://untoday.org/brave-new-booth/

DI – Ferndolmetschen

Im Folgenden stellt die AIIC Schweiz Ihnen einige relevante Informationen über das Ferndolmetschen (distance interpreting) zur Verfügung.

AIIC RSI Template for Contractual Disclaimer and Liability Clauses and/or Contract Addendum (Juni 2020)

UN-Sector Position Paper on DI from hub / AIIC-UN Negotiation Delegation (Juni 2020)

AIIC Switzerland Reference guide to RSI (Mai 2020)

AIIC – Interpreter-Checklist (Mai 2020)

UN-Sector position paper on DI in extremis from home / AIIC-UN Negotiating Delegation (April 2020)

AIIC best practices for interpreters during the Covid-19 crisis (März 2020)

AIIC Covid-19 Intro – Distance Interpreting Recommendations for Institutions (März 2020)

AIIC Technical Study RSI (Februar 2019)

AIIC Guidelines for Distance Interpreting (1.0) (Januar 2019)

AIIC Position on Distance Interpreting (2018) (März 2018)

Vergleich – RSI-Plattformen (auf FR, Chambre belge des traducteurs et interprètes (CBTI)

Präsentation: Thoughts on DI (04.04.20 – TFDI, AIIC Kanada)

Präsentation: DI – Bonnes et mauvaises pratiques (04.04.2020, Kathleen Ratel, AIIC Kanada)

Präsentation: RSI audio scenarios (04.04.2020, Jean Marc Larivière, AIIC Kanada)

Präsentation: DI – A Nuremberg Moment for our Time (18.01.2015, Andrew Constable, AIIC TFDI)

Video: The Basics: remote interpreting in the CoVid 19 World – do’s & don’t’s

Video: Acoustic shock. Protection now! Video. David Violet

e-Bulletin

Geschichte des Berufs

Geschichte des Berufs

und Interpreter Zero von Christine Adams

Pensionskassen für Dolmetscher

Die AIIC legt insbesondere freiberuflichen Konferenzdolmetschern nahe, sich mit ihrer sozialen Absicherung und Altersvorsorge zu befassen. Hierfür gibt es beispielsweise folgende von Sprachmittlern für Sprachmittler eingerichtete Fonds:

Pensionsfonds CPIT (auf Englisch); CPIT Website auf Englisch oder Französisch

Pensionsfonds CPIC (Website, auf Englisch oder Französisch)

Interessante Blogs und Ressourcen

Interpreting explained – Video

A word in your ear – Youtube-Kanal

www.dolmetscher-wissen-alles.de – Blog auf Deutsch und Englisch

Terminologiedatenbanken

IATE – Datenbank der EU (alle Amtssprachen)

Termium – Datenbank der kanadischen Regierung